2011. július 6., szerda

régi nyarak hője

hova lett már a régi sápadtságunk? szétfoszló ártatlanságunk? sárból ágyon, mégis elveszett, hagytuk elomlani soktornyos homokvárainkat a tengerparton. emlékeztek, milyen sós volt a földközi tenger? és a bevörösödött szemekre és hólyagosra égett combokra? finom kamaszháj az olasz ég alatt, hazafele pergett belőlünk a homok, sercegett tőlünk a metró, a város, lobogtunk heteken át vöröslő arccal tizenhat évünk minden szégyellőssgével és szabadságával, néztük a furcsán lecsúszó göncölt az ég peremén, ahogy a pálmák elnyelik, idegen volt a beton éjjeli forrósága. és arra emlékszel, a tetőn meg se érezted, hogy egy csikkbe nyúltál, aztán évekig ott virágzott a tenyereden annak az éjszakának a nyoma. micsoda kócbabák lettünk, hullajtjuk ki magunkból a múltunkat, szálanként szétfejtjük ezt a szövetet. és arra emlékeztek-e, az erdélyi nyárra, augusztus volt, meleg disznóvérben és nyirkos fűben fetrengve felordítottunk minden hullócsillagnál és a pálinkától elnehezült ujjakkal követtük ahogy összeszabdalták felettünk az eget.azót úgy maradt az ég, véglegesen összekaszabolva és magunkat se tudom már folytatni magamban, mi is már itt ragadtunk ebben a csendes szöszözésben, észrevétlen elfoszlásban.


"...drótvégre csomózott madár,
mi nem voltam én? Boldogan halok..."

2011. július 4., hétfő

The Illusionist


gyönyörű...és ha patetikus akarnék lenni :szívszorongató. de annyira szép, hogy ez sem érdekel. hogy valami szörnyűség történt a világban. kik hisznek még a csodában?utazni akarok. megnézni Edinburgh-t.

2011. július 2., szombat

Jó társaság



Salvador Dalí, Moreno Villa, Luis Buñuel, García Lorca, és Jose Antonio Rubio Sacristán


Bob Marley, Mick Jagger és Peter Tosh


Robert Redford és Paul Newman


James Dean és Elizabeth Taylor


Roald Dahl és Hemingway


Alfred Hitchcock és François Truffaut

Ian Fleming és Connery

Dalí és Coco Chanel

lenyűgőző párosok és társaságok képeken még:itt...

"kertmozizás"


tessék velük énekelni, bele a vacogtató nyári éjszakába, egyik kézzel a szürke bolyhos pulóver széleit markolászva másikkal meg a ragacsos borospoharat. állni csak a csonkolt fák alatt és hallgatni ahogy a dallal együtt halkan perceg benned az elmúl nyarak hője. olyan vagy most, mint a kintfeledett /nyugágy/ székek a kerti moziban, pattogzik le rólad múltad, kopnak el az ismert mozdulatok, ahogy fogod a poharad, évekkel ezelőtt nem így, és akiket most szeretsz, azokról nem gondoltad, hogy valaha is, és ebben a zománcos kaparászásban van valami megnyugtató és felszabadító, mert rájössz, hülye egy hasonlat, mégis látod magad előtt a székeket a maguk összvisszaságában, pont harmincnyolcat, és a kertimozikat is a balatoni nyarakból, esetlenül egymás életébe és a pokrócokba csavarodva, a biztonság érzése és a leégett bőr húzódása a combodon, a tétova surlódás ahol a másikat sejtetted az anyag alatt, káromkodsz halkan pokróc nélkül a csonkolt fák alatt, és akaratlanul kipörögnek belőled a közhelyek,hogy mélységes mély a múltnak kútja. Ne mondjuk inkább feneketlennek?

" Narancsfák közt hova kocog"

Federico García Lorca


Keresztutca

Keleti szélben
lámpa ring,
tőr rezeg
a szívbe szúrva.
Az utca
feszült ideg,
s a húrja
úgy remeg,
de zúgva,
ahogy egy nagy bögöly.
Ezt látom mindenütt
már:
egy szörnyű tőr
a szívbe szúrva.


Andalúz tengerészek éji dala

Cádiztól le Gibraltárig

Jó kis út az éjben!

Tenger háta sóhajomról
Megismeri léptem.
Jaj, te lányka, lányka,
Malagában mennyi, mennyi bárka!
Cádiztól le Sevilláig
Citromfák a szélben.
Citromerdő sóhajomról
Tudja visszatértem.
Jaj, te lányka, lányka,
Malagában mennyi, mennyi bárka!
Sevillától Carmonáig
Nincs egyetlen kés sem.
Vág a félhold, száll a szél
Sebzetten az égen.
Jaj, fiú, jaj a bánat,
Hullám viszi paripámat!
Holt sópárlók partja mellett
Elfeledlek, elfeledlek.
Aki szívet akar éppen,
Faggasa a feledésem.
Jaj, fiú, jaj a bánat,
Hullám viszi paripámat!
Cádiz, elborít a tenger,
Ne gázolj be mélyen.
Föl, Sevilla, meg ne fulladj
A folyó vizében.
Jaj, te lányka!
Jaj, fiú!
Jó kis út az éjben!
Száz hajó a kikötőben,
Hideg szél a téren.


Út
Száz andalúz lovas gyászban
hova tart,
ott, hol narancsporos égnek
fut a part?
Córdobába, Sevillába
soha, egyikük sem ér,
Granadába sem, mely lázban
sóvárog a tengerért.
Bóbiskoló lovak hátán
poroszkálnak reszketeg
arra, hol a keresztfák közt
sirós panaszdal rezeg.
Narancsfák közt hova kocog
ez a bús,
hét sikoly szögével átvert
száz fekete andalúz?

meg akarok tanulni spanyolul"...Quiero dormir el sueńo de aquel nińo, que quería cortarse el corazón en alta mar..."